CORSICAN GROUPE UVAL

    0
    59

    Une Histoire de passion

    L’origine de l’Union des Vignerons du Levant (UVAL) remonte à 1975 dans la cave de la Marana, au Nord-Est de l’île, non loin de Bastia et du Cap Corse.

    Dans les années 80, le groupe se positionne en pionnier des vins de cépages en introduisant le chardonnay et le Pinot Noir, hissant ainsi les vins de corse à un niveau international. Depuis, le groupe UVAL ne cesse d’innover, dans les modes de vinification mais aussi dans la mise en avant des cépages insulaires…

    Depuis 2010,  le groupe s’est lancé dans un programme d’investissement massif, prenant en compte d’abord la partie viticulture, avec des plantations orientées vers les cépages corses comme le Niellucciu, le Sciaccarellu , le Vermentinu mais aussi vers des cépages plus anciens endémiques  comme le Biancu Gentile ou le Minustellu. L’outils de vinification est adapté afin de pouvoir vinifier des vins de Domaine  à la parcelle.

    Pour finir, l’intégration d’une chaine de conditionnement Bag in Box et bouteilles, mise en place en 2018…

    La certification HVE,(Haute Valeur Environnementale) validée en 2020, vient confirmer l’implication  du groupe vers un profond respect de notre environnement…

     

    A history of passion

    The origins of the Union des Vignerons du Levant (UVAL) date back to 1975 in the cellar of La Marana, in the north-east of the island, not far from Bastia and Cap Corse.

    In the 1980s, the group positioned itself as a pioneer in varietal wines by introducing Chardonnay and Pinot Noir, thus raising Corsican wines to an international level. Since then, the UVAL group has continued to innovate, not only in its winemaking methods but also in the promotion of Corsican grape varieties…

    Since 2010, the group has embarked on a massive investment programme, taking into account first of all the viticulture part, with plantations oriented towards Corsican grape varieties such as Niellucciu, Sciaccarellu and Vermentinu, but also towards older endemic grape varieties such as Biancu Gentile or Minustellu. The vinification tools have been adapted in order to be able to vinify Domaine wines by plot.

    Finally, the integration of a Bag in Box and bottle packaging line, implemented in 2018…

    The HVE certification, (High Environmental Value) validated in 2020, confirms the group’s commitment to a deep respect for our environment…

    Les cuvées présentées

    MUSCADELLU

    effervescent

    EFFERVESCENT

    Type de sols : Argilo- Schisteux

    Cépage : Muscat Alexandrie, Muscat Petits Grains,

    Type de culture : Culture traditionnelle, recherche de concentration aromatique par la taille soignée et des rendements contrôlés. Les parcelles adaptées à la réalisation de ce muscat pétillant sont rigoureusement sélectionnées parmi celles de nos meilleurs viticulteurs de la côte orientale

    Vinification. Une sélection très stricte des jus est réalisée avant de concevoir les cuvées  aptes à la prise de mousse. Méthodes « Charmat » est utilisée avec des périodes de cuvaisons en cuve close rallongée à 5 semaines afin d’obtenir une plus grande qualité de bulle.

    Robe blanc pâle avec des reflets verts, le nez est pure, intense et aromatique sur des notes de raisins frais, de zest de citron et de fruits blancs. Parfait à l’apéritif, il accompagnera parfaitement des desserts glacés ou salades de fruits…

    SPARKLING

    Soil type: Clay and Schist

    Grape variety: Muscat Alexandrie, Muscat Petits Grains,

    Type of cultivation : Traditional cultivation, search for aromatic concentration through careful pruning and controlled yields. The plots of land adapted for the production of this sparkling Muscat are rigorously selected from among those of our best winegrowers on the eastern coast of France.

    Vinification. A very strict selection of juices is made before designing the cuvées suitable for the prise de mousse. The “Charmat” method is used with vatting periods in closed tanks extended to 5 weeks in order to obtain a higher quality of bubbles.

    Pale white colour with green highlights, the nose is pure, intense and aromatic with notes of fresh grapes, lemon zest and white fruits. Perfect as an aperitif, it is also a perfect accompaniment to frozen desserts or fruit salads…

    CUVÉE DON PASQUALE

    AOP CORSE

    ROSÉ

    Sciaccarellu – Cinsault – Grenache

    TERROIR ET CULTURE Parcelles plantées sur un sol silico-argileux, présence de galets roulés. Méthode culturale raisonnée et enherbement naturel maîtrisé ont toujours été l’apanage du domaine. Les désherbants ont été progressivement remplacés par un travail plus soutenu des sols et notamment un travail interceps. La fertilisation organique remplace peu à peu la fertilisation minérale pour une meilleure activité microbienne des sol

    VINIFICATION Choisies et cueillies à la main en caissettes, les grappes sont ensuite stockées dans des enceintes

    réfrigérées à très basse température. Pendant plusieurs jours, elles se concentrent sans perte d’arômes. Pressées et fermentées à basse température.

    NOTES DE DEGUSTATION Rosé Robe rose sable, très pâle, aux reflets légèrement dorés. Des arômes intenses au caractère floral (aubépine) complétés par des nuances minérales.

    ROSÉ

    Sciaccarellu – Cinsault – Grenache

    TERROIR AND CULTURE Plots planted on silico-clay soil, with the presence of rolled pebbles. The estate has always used a reasoned cultivation method and controlled natural grassing. Weed killers have been progressively replaced by more sustained work on the soil, in particular inter-tillage. Organic fertilisation is gradually replacing mineral fertilisation for better microbial activity in the soil.

    VINIFICATION The grapes are selected and picked by hand in small boxes and then stored in refrigerated chambers at very low temperature. For several days, they are concentrated without loss of aroma. Pressed and fermented at low temperature.

    TASTING NOTES Rosé Very pale, sandy pink colour with light golden highlights. Intense aromas with a floral character (hawthorn) completed by mineral nuances.

    MUSCAT MAESTRO

    BLANC

    Cépage : Muscat petits grains

    VIGNOBLE

    Type de sols : les sols sont argilo-schisteux.

    Faisant face à la mer Tyrrhénienne, cette partie du vignoble, déjà choisi par les phocéens et les romains propose un vignoble à sols argilo schisteux. Le cli-mat méditerranéen est atténué par la présence de la mer mais aussi des montagnes proches, propice à la sur-maturité de ces grains…

    VINIFICATION  Les raisins sont vendangés à la mi septembre…Les baies sont confites sur pied, tendrement dorées au soleil, « passerillées »… Vendangés délicatement à la main, le pressurage pneumatique délicat permettra d’en extraire ce nectar…Elevé pendant plusieurs années dans nos chais il dévoilera ces secrets et gagnera en complexité aromati-que.

    NOTES DE DEGUSTATION La robe d’un bel or cuivré avec une belle limpidité et de la brillance. Au nez comme en bouche, les notes de pain d’é-pices, de pate de coin, d’écorce d’oranges, d’abricot, s’en-tremêlent faisant virevolter nos sens. En Equilibre, toujours en suspension sur une acidité et un niveau de sucre maîtrisé à la perfection.

    WHITE

    Grape variety : Muscat petits grains

    VINEYARD

    Type of soil: the soil is clayey-schistose.

    Facing the Tyrrhenian Sea, this part of the vineyard, already chosen by the Phocaeans and the Romans, offers a vineyard with clay-schist soils. The Mediterranean climate is mitigated by the presence of the sea but also of the nearby mountains, favourable to the over-ripening of these grapes…

    VINIFICATION The grapes are harvested in mid-September…The berries are candied on the vine, tenderly golden in the sun, “passerillées”… The grapes are delicately harvested by hand and then pneumatically pressed to extract this nectar. Aged for several years in our cellars, it will reveal its secrets and gain in aromatic complexity.

    TASTING NOTES The colour is a beautiful coppery gold with good clarity and brilliance. On the nose as well as on the palate, notes of gingerbread, wedge paste, orange peel and apricot intermingle, making our senses twirl. In balance, always suspended on an acidity and a sugar level controlled to perfection.

    TERRA NOSTRA CLASSIC

    AOP VIN DE CORSE

    ROSÉ

    Type de sols : Argilo- Schisteux

    Cépage : 100% Niellucciu

    Type de culture : Respect du terroir, de la vigne, recherche de l’expression originelle du cépage Corse. Ðes raisins proviennent principalement de propriétés soigneusement sélectionnés (uniquement d’Appellation d’Origine Protégée). Elles sont situées sur les meilleures terroirs de la côte Est de la corse.Pressurage directe à basse température, stabulation à froid, Ðu233élevage sur lies fines, mise en bouteille précoce

    Robe d’un beau rose vif et tendre, nez légèrement épicé, relevé de notes de petits fruits rouges. Bouche franche et vive,tout en souplesse avec du grain et du fruit. Il accompagnera parfaitement des pâtes à l’araignée du Cap Corse.

    ROSÉ

    Soil type: Clay and Schist

    Grape variety: 100% Niellucciu

    Type of cultivation : Respect for the terroir, for the vine, search for the original expression of the Corsican grape variety. The grapes come mainly from carefully selected properties (only from Protected Designation of Origin). They are located on the best terroirs of the east coast of Corsica, direct pressing at low temperature, cold stabulation, time on fine lees, early bottling

    A beautiful, bright, tender pink colour, with a slightly spicy nose and hints of small red fruits. Frank and lively on the palate, supple, with grain and fruit. It will perfectly accompany pasta with spider from Cap Corse.